Teams

Oktatófilmek – Teams

Oktatófilmek – Teams
A Teams új funkciókkal bővült: elérhetővé vált az élő feliratozás és átiratkészítés magyar nyelven is, mely nagy előrelépést jelent hallássérüléssel élő hallgatóink és oktatóink számára a tanórákon, értekezleteken való akadálymentesebb részvétel szempontjából. 

A Teams új funkcióinak használatát egy videóban mutatjuk be:

A Microsoft automatikus beszédfelismerési technológiájára épülve a Teams értekezleteken az elhangzó beszéd szöveggé alakítva, valós időben jelenik meg a képernyő alsó részén.  

Fontos kiemelni, hogy az élő feliratozás pontosságát nagymértékben meghatározza a beszélő mikrofonja, artikulációja, a háttérzaj és az internetkapcsolat minősége. A feliratozás megfelelő működését támogatja, ha lassabb tempóban, érthetően, közvetlenül a mikrofonba beszél az előadó vagy hallgató, illetve, ha azonos időben csak egy résztvevő beszél.  

Az élő feliratozást önmagában nem tárolja a Teams, azonban az értekezletekről készíthető olyan átirat, mely később letölthető. Az átirat csupán az elhangzó szöveget rögzíti, a chatbe írt üzeneteket nem.  

Interaktív értekezletek esetén javasolt az átirat funkció bekapcsolása is. Az írott szöveggé alakított beszéd így a képernyő jobb oldalán látható – visszaolvasható, visszatekerhető. Egy másik ablakban megnyitható az értekezlet chatfelülete, ezzel a megoldással az elhangzó beszéd és a chatfal is követhető azonos időben.  

Technikai kérdésekkel, az új funkciók használatával kapcsolatos tapasztalatokkal kérjük, keressenek bennünket a szepesi.magdolna@kancellaria.elte.hu e-mail címen.